TU NO ESTAS SOLO EN ESTE MUNDO si te gustó un articulo , compártelo, envialo a las redes sociales, Twitter, Facebook

sábado, noviembre 03, 2007

BOLETÍN DEMOCRACY NOW! EN ESPAÑOL

BOLETÍN  DEMOCRACY  NOW!  EN  ESPAÑOL
La hora completa del programa de radio y televisión Democracy Now! -- "El Informe de Guerra y Paz" -- sale en inglés (texto, audio, y video) en www.democracynow.org.   A continuación el noticiero "Los titulares de hoy" y la síntesis de la hora completa del programa en español.

********************

Los Titulares de Hoy en español                Baje el archivo audio en español (MP3)
  • La Casa Blanca le resta importancia a la oposición del Departamento de Estado a cubrir puestos en Irak
  • Bush da ultimátum con respecto a nombramiento de Mukasey
  • Juez de California aprueba utilización de pesticida controvertido
  • El Senado aprueba el segundo proyecto de ley de Seguro Medico para Niños
  • Directores de Comisión para la Seguridad de los Productos hicieron viajes financiados por industrias
  • Rumsfeld: Los musulmanes están en contra de los trabajos físicos
  • Mueren dos niños afganos en ataque estadounidense
  • Cientos de miles de personas quedaron atrapadas por inundación en México
  • Piloto que lanzó bomba de Hiroshima, Paul Tibbets, murió a los 92 años

La Casa Blanca le resta importancia a la oposición del Departamento de Estado a cubrir puestos en Irak
El gobierno de Bush se está esforzando por restarle importancia a un fracaso de relaciones públicas por la noticia de que los diplomáticos estadounidenses se niegan a cubrir puestos de trabajo obligatorios en Irak. El miércoles, cientos de oficiales del Servicio Exterior denunciaron estos plantes durante una reunión en el ayuntamiento, en Washington. El jueves se publicó un video de esta reunión. La funcionaria del Departamento de Estado Rachel Schneller se quejó de que este organismo se había negado a pagar su tratamiento médico cuando regresó de Irak padeciendo el síndrome de estrés postraumático.

  • Rachel Schneller dijo: "Regresé (de Irak) y casi inmediatamente me diagnosticaron el Síndrome de Estrés Postraumático y desde entonces he estado bajo tratamiento médico, y pienso que es algo inevitable. Es decir, cuantas más personas trabajen en las zonas de guerra, más personas regresarán con ese tipo de heridas de guerra, simplemente será así, es inevitable. Y de hecho no me arrepiento de haber recibido tratamiento por eso, simplemente era algo que debía hacer, pero debo decir que ninguno de los tratamientos que recibí en lo absoluto provinieron del Departamento de Estado".

El principal oficial del Servicio Exterior, Jack Crotty, fue ovacionado cuando dijo que trabajar en Irak sería una "sentencia de muerte en potencia".

  • Jack Crotty dijo: "Nuevos ingresos llegan todos los días, cohetes impactan contra la Zona Verde, por lo tanto, si se obliga a las personas a trabajar allí, eso realmente cambia los términos del trabajo. Una cosa es la gente que cree en lo que está sucediendo allí y se ofrece voluntariamente, y otra muy distinta es enviar a alguien obligado. Y lo siento, pero básicamente eso es una sentencia de muerte en potencia, y ustedes lo saben".

Aproximadamente cincuenta empleados serán forzados a ocupar cargos en Irak el próximo verano. La Secretaria de Estado Condoleezza Rice habló en Irlanda, donde intentó restarle importancia a la reunión. Rice dijo: "Lamento mucho que los comentarios de unas pocas personas dieran la impresión de que de cierta forma el Servicio Exterior no quiere servir en Irak. Eso no puede estar más alejado de la verdad". En Washington, la portavoz de la Casa Blanca Dana Perino afirmó que el gobierno se preocupa por la seguridad de sus funcionarios.

  • Dana Perino dijo: "El Presidente entiende que trabajar en una zona de guerra puede ser muy difícil, es angustiante para las familias, pero deben estar seguros de que la Secretaria Rice se toma este asunto muy en serio, ella se preocupa por su seguridad y es por eso que ha trabajado muy duro para asegurarse de que tengan todas las herramientas necesarias y toda la protección que necesitan para hacer su trabajo".

Bush da ultimátum con respecto a nombramiento de Mukasey
El Presidente Bush le dio un ultimátum a los senadores demócratas con respecto al conflictivo nombramiento del aspirante a Fiscal General Michael Mukasey. La confirmación de Mukasey está en duda debido a que este se negó a afirmar que la técnica conocida como "el submarino" es una forma de tortura. El jueves, el Presidente Bush dijo que si los demócratas votan en contra de Mukasey, el país seguirá sin un Fiscal General permanente.

  • El Presidente Bush dijo: "Como juez, Mukasey les explicó en una carta a los miembros del comité que no puede hacerlo por varios motivos: primero, no sabe si ciertos métodos de interrogatorio de hecho son utilizados, porque el programa es clasificado y por lo tanto no puede dar una opinión fundamentada. No ha sido informado sobre el programa, y no lo será hasta que sea confirmado y juramentado como Fiscal General".

Bush hizo estos comentarios ante el grupo de expertos de derecha de Washington Heritage Foundation. El jueves, el senador demócrata de Massachussets, Edward Kennedy, se convirtió en el cuarto miembro del comité judicial en anunciar que votará en contra de Mukasey la próxima semana.

Juez de California aprueba utilización de pesticida controvertido
En California, un juez autorizó la utilización de un controvertido pesticida en el Distrito de Santa Cruz. El jueves, el juez del Tribunal Superior Paul Burdick rechazó el interdicto del distrito porque dijo que no podía probar que la utilización del pesticida perjudicaría a la población. El químico, Checkmate LBAM-F, será utilizado para combatir la polilla marrón claro de la manzana. El fabricante del Checkmate LBAM-F -la empresa Suterra, con sede en Oregon- se negó a revelar los componentes del pesticida, y le solicitó al tribunal que los mantuviera en secreto. Cien residentes de la Península de Monterrey reportaron afecciones respiratorias luego de que se rociara un químico similar allí en septiembre.

El Senado aprueba el segundo proyecto de ley de Seguro Medico para Niños
En Capitol Hill, el Senado aprobó una nueva medida para expandir en 35.000 millones de dólares el Programa de Seguro Médico para Niños (SCHIP, por sus siglas en inglés). El Presidente Bush vetó la primera medida el mes pasado. La semana pasada, la Cámara de Representantes decidió mediante una votación enviarle nuevamente el proyecto de ley al Presidente Bush, pero no logró reunir la mayoría especial de dos tercios necesaria para levantar un posible veto. El proyecto de ley expandiría el seguro médico para cubrir a millones de niños de familias de bajos ingresos mediante un aumento del impuesto al tabaco. La portavoz de la Casa Blanca Dana Perino dijo que Bush vetará la medida cuando ésta llegue a sus manos.

Directores de Comisión para la Seguridad de los Productos hicieron viajes financiados por industrias
Documentos publicados recientemente indican que la Directora de la Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo (CPSC, por sus siglas en inglés) y su predecesor han realizado docenas de viajes gratis financiados por destacadas industrias que este organismo regula. Según el Washington Post, la directora en funciones Nancy Nord, y el director anterior Hal Stratton, han hecho casi treinta viajes costeados por lobbistas de fabricantes de juguetes, electrodomésticos y mobiliario para niños. Algunos de los viajes fueron financiados por grupos de lobby y abogados acusados de poner en peligro a los consumidores.

Rumsfeld: Los musulmanes están en contra de los trabajos físicos
El gobierno de Bush está intentando distanciarse de comentarios que Donald Rumsfeld hizo durante el tiempo que estuvo en el Pentágono como Secretario de Defensa. El jueves, el Washington Post publicó fragmentos de memorandos que Rumsfeld apodó "snowflakes". En uno de ellos, Rumsfeld indica que la riqueza en petróleo del Medio Oriente ha distanciado a los musulmanes "de la realidad del trabajo, el esfuerzo y la inversión". Y agrega: "Frecuentemente los musulmanes se oponen al trabajo físico, y por ende contratan a coreanos y pakistaníes mientras los jóvenes siguen desempleados". La portavoz de la Casa Blanca Dana Perino dijo que los comentarios de Rumsfeld no concuerdan con las ideas del Presidente. Los memorandos también indican que Rumsfeld estaba muy afligido por las noticias que criticaban su historial y la guerra de Irak. Luego de que varios generales retirados pidieron que presentara su renuncia en abril de 2006, Rumsfeld le ordenó a sus empleados que desviaran la atención de Irak. El entonces Secretario de Defensa escribió: "Hablen sobre Somalia, Filipinas, etc. Hagan que el pueblo estadounidense se de cuenta de que está rodeado de extremistas violentos en el mundo". Rumsfeld también le ordenó a funcionarios del Pentágono que escribieran cartas a los columnistas de los periódicos que habían criticado la guerra.

Mueren dos niños afganos en ataque estadounidense
En Afganistán, al menos tres personas, entre las que se encontraban dos niños, murieron en un ataque llevado a cabo por soldados afganos y estadounidenses. Un residente de la provincia de Nangarhar dijo que las víctimas eran miembros de una misma familia.

  • Rahmat Gul dijo: "Se basaron en información incorrecta anoche. Llegaron y derribaron la puerta, allanaron la casa, mataron a tres personas e hirieron a otras cuatro, todas de una misma familia. También detuvieron a tres integrantes de la familia. Podrían haberlo hecho de día… ¿por qué están haciendo allanamientos durante la noche?".

Cientos de miles de personas quedaron atrapadas por inundación en México
Los trabajadores de rescate están esforzándose por evacuar a las víctimas que quedaron atrapadas por una inundación, que está siendo descrita como uno de los peores desastres naturales en la historia de México. Una semana de intensas lluvias dejó bajo agua al 70% del Estado de Tabasco, en la región del Golfo. Cientos de miles de personas quedaron sin hogar a causa de la inundación.

Piloto que lanzó bomba de Hiroshima, Paul Tibbets, murió a los 92 años
Y por último, informamos que Paul Tibbets, el piloto del avión que arrojó la bomba atómica de Hiroshima, murió a los 92 años de edad. Tibbets nombró a su avión "Enola Gay" en honor a su madre. Tibbets siguió apoyando firmemente el bombardeo hasta el día de su muerte. En 1982, la película Atomic Café compiló las imágenes de la propaganda del gobierno destinada a convencer a los estadounidenses de que la bomba atómica no era una amenaza para su seguridad. Tibbets fue una de las personas que aparecieron en la propaganda.

  • El Coronel Paul Tibbets dijo: "Me han acusado de loco, borracho, y de todo lo que puedan imaginarse como resultado de la culpa que sentían por lo que había sucedido. Y como ya dije, nunca nadie me defendió. Yo lo veo de esta forma: mi participación en esto bien puede ser algo que ahora o más adelante el gobierno estadounidense vea con un cierto complejo de culpa. Y puede ser que se crea que cuanto menos hable el gobierno de Estados Unidos sobre eso, mejor".
Tibbets una vez dijo que nunca pasó una noche sin dormir por haber arrojado la bomba en Hiroshima.

********************

El resto de la hora de Democracy Now!

El caso de "los Ocho de Los Ángeles": tras veinte años, EE.UU. desecha intento de deportar a árabes-estadounidenses por apoyar los derechos nacionales de los palestinos
Los fiscales pondrán fin a los intentos, que comenzaron hace 20 años, de deportar a dos estadounidenses de origen palestino por presuntamente recaudar fondos para el Frente Popular para la Liberación de Palestina. A principios de este año, un juez de inmigración dictaminó que el gobierno había violado los derechos constitucionales de los acusados en un caso que calificó como "una vergüenza para el Estado de Derecho". Hablamos con uno de ellos, Michel Shehadeh, y con el abogado Marc Van Der Hout.

Escuche/Vea/Lea (inglés)

---

Cae apoyo de los latinos al partido republicano en medio de un creciente estado de histeria por la inmigración
Aunque la inmigración no es aún un tema principal de campaña, es algo que los candidatos a la presidencia no pueden permitirse ignorar. Siendo el 15 por ciento de la población, los latinos constituyen la mayor comunidad no anglo de Estados Unidos, y los votantes latinos constituyen una parte cada vez mayor de la representación electoral. Hablamos con Jorge Mursuli, de Democracia USA, y con Deepak Bhargava, del Center for Community Change (Centro para el Cambio Comunitario).

Escuche/Vea/Lea (inglés)

---


Ejike Oji, médico nigeriano y promotor de los derechos reproductivos, habla sobre el devastador impacto de las políticas de planificación familiar de Bush
Las restricciones de la "México City Policy" del gobierno de Bush, conocida como "regla de la mordaza global" por sus opositores, prohíben que las organizaciones extranjeras que reciben ayuda estadounidense para la planificación familiar usen sus propios fondos , no recibidos de parte de EE.UU., para practicar o dar asesoramiento legal sobre el aborto, o presionar para conseguir la legalización del aborto en sus países. El médico nigeriano Ejike Oji afirma que esto obliga a ONGs extranjeras a escoger entre la ayuda estadounidense vital para los servicios básicos de planificación familiar y las necesidades reales de las mujeres que se enfrentan a embarazos no deseados.

Escuche/Vea/Lea (inglés)

---


Prohiben la entrada al Congreso a activista de CODEPINK tras llamar a Rice "criminal de guerra"
Se le prohibió la entrada a Capitol Hill a la activista de CODEPINK (Código Rosa) Desiree Anita Ali-Fairooz después de que la semana pasada se cubrió las manos con sangre artificial y se acercó a la Secretaria de Estado Condoleezza Rice al comienzo de una audiencia del Congreso. Ali-Fairooz dijo que el gobierno de Bush tenía las manos manchadas con la sangre "de millones de iraquíes".

Escuche/Vea/Lea (inglés)

********************

"Los Podcast" de Democracy Now! en español:

Descarga automáticamente los titulares de Democracy Now! en español en tu computadora o reproductor portátil. Visita http://www.democracynow.org/podcast_help.shtml para saber cómo hacerlo.

*******************

Pasantías (Internships) con Democracy Now! en español:

En los próximos meses en New York, Democracy Now! ofrece oportunidades para estudiantes con su programa de pasantías (internships) en promoción y difusión del programa y edición de audio.   Para más información puedes escribir a spanish@democracynow.org

********************

Nuevas emisoras transmitiendo Democracy Now! en español:
  • CILU, 102.7 FM, en Thunder Bay, Ontario, Canada, www.luradio.ca, emite los titulares de Democracy Now! en español, durante el programa "Radio Cultural Corredores, al mediodía, los sábados.
  • 88.1 FM, en Ciudad Neilly, Cantón Corredores, Provincia Puntarenas, Costa Rica, emite el resuman semanal de Democracy Now! en español, a las 11:00 AM, los domingos.
  • Ensenada Online, http://ensenadaonline.net/, en Ensenada, Mexico, emite los titulares de Democracy Now! en español, a las1:00 PM, Tiempo Pacifico, de lunes a viernes.
  • KPFA, 94.1 FM, en Berkeley, California, emite los titulares de Democracy Now! en español, durante el programa "La Raza Chronicles" a las 7:00 PM, los martes.

Nuevas emisoras de radio o TV transmitiendo la hora completa de Democracy Now! en inglés:

  • CKLU, 96.7 FM, en Sudbury, Ontario, Canada, emite Democracy Now! al mediodía, los jueves.
  • WUWF, 88.1 FM, en Pensacola, Florida, emite Democracy Now! a las 7:00 AM, de lunes a viernes.
  • WUWF-TV, Canal 4, en Pensacola, Florida, emite Democracy Now! a las 7:00 AM, de lunes a viernes.
  • CKUT, 90.3 FM, en Montreal, Canada, emite los titulares de Democracy Now! en inglés, a las 8:00 AM, de lunes a viernes.
  • WVLP, 98.3 FM, en Valparaiso, Indiana, emite Democracy Now! a las 3:00 PM, de lunes a viernes.
  • Lynncam TV, Canal 3 &16, en Lynn y Swampscott, Massachusetts, emite Democracy Now! a las 7:00 PM, de lunes a viernes;  y al mediodía, los lunes, martes, miércoles, y viernes.
    ********************

    Información de Democracy Now!

    Democracy Now! en español ("Los Titulares de Hoy") se emite por más de 150 emisoras de radio en Estados Unidos, Canadá, América Latina y España.  La hora completa en inglés se emite en más de 500 emisoras de radio y TV en Estados Unidos, y otros países.  Las emisoras incluyen Pacifica, NPR, emisoras de radios comunitarias y universitarias; estaciones de TV de "public access" y de PBS, por satélite (DISH network: Free Speech TV canal 9415 y Link TV canal 9410; DIRECTV: Link TV canal 375); en el Servicio Europeo de la Red Mundial de Radio y en el Servicio de la Asociación Comunitaria de Transmisión Australiana; como "podcast", se baja automáticamente a tu computadora o aparato de audio portátil (en inglés o español); y sale en vivo (en inglés) de lunes a viernes a las 8:00am hora de Nueva York en www.democracynow.org

     

    Saludos
    Rodrigo González Fernández
    DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
    www.Consultajuridicachile.blogspot.com
    www.lobbyingchile.blogspot.com
    www.el-observatorio-politico.blogspot.com
    Renato Sánchez 3586
    teléfono: 5839786
    e-mail rogofe47@mi.cl
    Santiago-Chile
     
    Soliciten nuestros cursos de capacitación   y asesorías a nivel internacional y están disponibles para OTEC Y OTIC en Chile

    No hay comentarios.: